segunda-feira, 30 de julho de 2007

Fata Morgana


É o nome em Latin para Morgan le Fay ou Morgana das Fadas como é conhecida na Grã-Bretanha, foi uma sacerdotisa da Ilha Sagrada, como é mais conhecida a Ilha de Avalon, na Bretanha. O nome morgana tem origem celta e quer dizer Mulher que veio do mar. Pode ser escrito Morganna ou Morgan. Algumas lendas baseadas nos contos do Rei Arthur acreditam que Morgana foi sua meia-irmã, uma feiticeira malvada que queria de todas as formas retirar sua espada Excalibur. É um dos personagens mais fortes nas lendas Arthurianas, seja como inimiga, como amiga, amante ou irmã, Morgana encanta, aterroriza e engrandece dando às mulheres uma importante retomada de sua posição forte no culto a Deusa, a base da bruxaria.


E por isso mesmo que esse nome foi designado para uma miragem que ocorre nas águas, para entender a miragem das águas, precisamos antes, entender as miragens que ocorrem na terra. A palavra miragem vem do francês Mirage que significa "ser refletido". As miragens não são alucinações, mas efeitos óticos reais que podem, inclusive, serem fotografados.

Esse efeito ótico ocorre devido a refração que a luz sofre quando muda de um meio para outro. Como quando colocamos uma objeto dentro de um vasilhame de água. A luz no ar, não sofre qualquer inclinação e, portanto vemos a parte externa do objeto sem qualquer deformação. Em compensação, a luz quando em um meio mais denso (água) sofre uma inclinação o que nos faz perceber o objeto mais inclinado dentro do vasilhame.

A lei de Snell diz que: quando um feixe de luz (1) atravessa uma superfície que separa dois meios transparentes mas diferentes (meio A e B), uma parte da luz é refletida e outra é refratada. Quanto mais denso um material, maior o índice de refração. Se o ângulo de incidência for maior que um valor limite, então toda luz é refletida (2).





Em um dia ensolarado o asfalto pode ficar muito quente, com isso o ar que fica próximo ao solo torna-se tão quente quanto o asfalto. Quando o ar fica muito quente ele fica menos denso e o índice de refração diminui à medida que fica próximo do chão. Assim, um raio de luz que se propaga em direção ao chão, em ângulo rasante, será constantemente desviado e refratado "para cima".



Com isso, quem vem pela pista e no sentido contrário vê um outro carro, tem a impressão que o chão está molhado e espelhando a imagem do carro. Por quê o cerebro humano sempre imagina que a luz caminha em linha reta quando na verdade a luz está fazendo um caminho curvo. Afinal, como podemos ter a impressão de haver uma poça de água no chão se o asfalto está fervendo?


E é justamente a diferença de densidade entre camadas de ar com temperaturas diferentes que fazem com que tenhamos interpretações irreais de imagens. Quando ocorre uma Fata Morgana, vemos no céu o reflexo de algum objeto que está no mar, pode ser uma ilha ou um barco. Assim surgiram teorias de barcos fantasmas voadores como o Flying Dutchman, que entrou para o folclore e se tornou elemento das continuações do filme Piratas do Caribe.



Abaixo uma série de miragens e fatas morganas para que você veja que isso é mais comum do que se imagina, e lembre-se: antes de correr na direção do Oásis, tente ver se não é uma miragem. Se é que isso é possível.









segunda-feira, 23 de julho de 2007

Ela vai te fazer chorar...


Quem nunca chorou ao cortar uma cebola? Você não? Os mais antigos acreditam que a pessoa que chora quando corta cebola é ciumenta. Quanto mais se chora, maior o ciúme e vice-versa.


A cebola é elemento obrigatório na nossa culinária atualmente e, por seu sabor e textura únicos conquista fãs e inimigos. Seu nome científico é Allium cepa, originária na Ásia, e sendo levada para o Ocidente, atingiu a Pérsia de onde se irradiou para a África e por todo o continente europeu. Os primeiros colonizadores a trouxeram para a América e, no Brasil, sua introdução ocorreu principalmente através do Rio Grande de Sul.


O consumo exagerado de cebola pode aumentar a formação de gases e causar desconfortos gastrintestinais, principalmente se for consumida crua. Depois de cozida ou escaldada as suas propriedades fermentativas reduzem e elas já ficam mais suaves. Por outro lado o consumo da cebola crua melhora o equilíbrio da flora intestinal e reduz o risco do aparecimento do câncer de colo retal.


Quando as cebolas são cortadas, as suas células são quebradas. As células das cebolas têm duas secções, uma com enzimas chamadas alinases e outra com sulfuretos. As enzimas decompõem os sulfuretos produzindo ácido sulfénico. O ácido sulfénico é instável e decompõe-se num gás volátil chamado sin-propanetial-S-óxido. O gás dissipa-se pelo ar procurando água para reagir.
Como, geralmente cortamos a cebola muito próximo de nosso rosto, o gás encontra a água presente nos olhos para reagir, formando uma solução muito fraca de ácido sulfúrico. O ácido sulfúrico irrita as terminações nervosas do olho, fazendo-os arder. Em resposta a esta irritação, as glândulas lacrimais entram em ação para diluir e lavar a irritação.

Para evitar chorar enquanto cortamos cebola recomenda-se descascar a cebola debaixo de água corrente ou dentro de uma vasilha de água. Molhar as mãos e a cebola antes de cortar pode reduzir o efeito do gás que reagirá com a água presente nas mãos e na cebola. Alguns recomendam respirar profundamente pela boca ou com um palito de fósforo entre os dentes, enquanto corta a cebola. Uma faca bem afiada danifica menos células da cebola, liberando menos gás. Outra solução é deixar a cebola em um congelador por uma hora aproximadamente já que as baixas temperaturas inibem a difusão das enzimas e do gás.


Para quem não vive sem uma nova tecnologia, existem os óculos para cortar cebola ou também conhecidos como Onion Goggles, por apenas U$19,95, você pode adquirir um óculos com espumas que envolvem os aros e impedem a entrada dos gases reagentes.



Abaixo uma receita gostosa de Anéis de Cebola (Onion Rings):




Ingredientes:


1 lata de cerveja (clara)

1 xícara de farinha de trigo

1 pitada de sal

3 cebolas cortadas em anéis de 1 cm de espessura (desfolhe e despreze a parte interna)

1 litro de óleo de soja para fritar

Modo de Preparo:

Em uma vasilha, coloque a farinha, o sal e adicione a cerveja. Misture até formar uma massa homogêneaColoque o óleo para esquentar bem. Quando estiver bem quente passe os anéis nesta massa deixando envolver bem.Frite aos poucos e deixe dourar.Retire e escorra em papel toalha. Sirva de preferência com carnes vermelhas.

DICA: Antes de empaná-las, deixe de molho no leite por uns dez minutos para perder um pouco da acidez.

A verdade é que depois que a refeição está pronta você rapidamente esquece o quanto já chorou por causa dela. Acabam-se as mágoas e os rancores e finalmente a paz impera na cozinha.

segunda-feira, 2 de julho de 2007

Pangrama

Pangrama vem do grego onde pan significa tudo e gramma significa letra. E se refere a uma frase ou expressão em que todas as letras do alfabeto é utilizada. Também pode ser chamado de pantograma, mas curiosamente ainda não consta no dicionário português.

Apesar de fazer parte da língua inglesa o Pangrama mais conhecido do mundo é:


The quick brown fox jumps over the lazy dog.

Contendo apenas 35 letras ela consegue reunir todas as 26 letras existentes na língua inglesa em uma frase com sentido: A ligeira raposa marrom pula sobre o cão preguiçoso. Sim, tem todas as 26 letras com direito a repeteco para as letras o, e, t, h, u e r.


Abaixo seguem alguns exemplos de pangramas com as antigas 23 letras do alfabeto brasileiro:


  1. Um pequeno jabuti xereta viu dez cegonhas felizes.

  2. Blitz prende ex-vesgo com cheque fajuto.

  3. Gazeta publica hoje no jornal uma breve nota de faxina na quermesse.

  4. Luís argüia à Júlia que «brações, fé, chá, óxido, pôr, zângão» eram palavras do português.


E eu, inclusive, criei uma:


Veja sempre o lado dos homens que não se queixam pelos gastos que fazem nos cubos.

Uma frase besta a respeito de homens e jogos de azar, mas tudo isso irá por água abaixo quando o Governo Brasileiro por em ação um Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990 que tem por objetivo unificar todas as ortografias dos países que falam português.

Sim, uma calamidade está prestes a acontecer. Em 507 anos de língua portuguesa no Brasil, esta já sofreu tantas mudanças e adequações as misturas que ocorreu ao nosso povo, assim como este até hoje ainda não se adequou às suas complexidades gramaticais e ortográficas da língua portuguesa. Ou seja, mal aprendemos o nosso português e agora teremos que aprender outro. Para quem ainda não aprendeu nenhum, ótimo! Mas para aqueles que estudaram e fazem questão de utilizar acentuações, hifens, etc. um novo desafio está a nossa frente.

Eis alguns exemplos de mudanças após este acordo:

  • Em Portugal, húmido será úmido, como escrevemos no Brasil.
  • Assim como o 'c' e o 'p' em palavras onde ele não é pronunciado como em 'óptimo', 'acto', etc.
  • As paroxítonas terminadas em o duplo não tem mais acento: 'vôo' vira 'voo'.
  • O circunflexo em terceira pessoa do plural do presente do indicativo some: de 'lêem', temos 'leem'
  • Não existirá mais o trema (que já não existe mesmo)
  • K,W e Y voltam a fazer parte do alfabeto

É isso mesmo! Agora o alfabeto brasileiro passa a ter 26 letras, mesmo que o K, o W e o Y sejam utilizadas apenas para espressões derivadas de nomes estrangeiros e unidades de medida.

Assim, a única frase pangramática (porquê não?) válida para o português seria:

À noite, vovô Kowalsky vê o ímã cair no pé do pingüim queixoso e vovó põe açúcar no chá de tâmaras do jabuti feliz.

Uma frase beeeem Walt Disney, mas vale pela intenção.

Existe um termo chamado Janela Pangramática criado para definir uma grupo de todas letras do alfabeto que aparecem numa mesma expressão dentro de um texto qualquer em que o criador faz (na maioria das vezes) sem se dar conta. Para se ter uma idéia, em um texto de 1700 letras, a chance de se criar uma janela pangramática é de 50%. (Este texto possui cerca de 3000 caracteres e vários pangramas escritos de propósito.)

Vamos torcer para que nossos dirigentes não sigam adiante com essa loucura, pois não é ajustando as línguas de um país que os unifica. Existem palavras e expressões próprias. Existem misturas etmológicas. Existem questões culturais próprias que fazem com que cada língua seja única. Essa é a minha opinião. Qual é a sua? Responda usando um pangrama.